metaphi

die Kunst des Denkens

Metaphysik — Kybernetik — Philosophie

Genesis 1,1

Antike Texte müssen wortwörtlich übersetzt werden. Dabei muss nicht ein Wort mit einem anderen, sondern jedes Wort in seiner Mehrdeutigkeit übersetzt werden. Sinngemäße Übersetzungen kommunizieren die Denkweise der übersetzenden Person. Gen 1,1: hebräisch: בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ Transkript: reshith bara' elohim eth shamayim veth erets. רֵאשִׁית reshith: Beginn, erst. siehe auch "ro'sh". vergleiche (englisch) "result": Ergebnis. als (englisch) "firstfruit" (Erstlingsfrucht, Erstgeborene): Ergebnis (siehe: Ernte). als (englisch) "wisdom" (Weisheit): Erkenntnis. im Grundverständnis: werden. (englisch) "firstfruit": Apfel vom Baum der Erkenntnis. Apfel vom Baum: (Frucht als) Ergebnis. Die Erkenntnis ist das Ergebnis (von Denken). Ergebnis = Ordnung. Die Nutzung der Erkenntnis ist der Abschied von der Gewissenlosigkeit (der Tiere). »Gewissen« verstanden als Moral (Ethik) anstatt Wissen (Metaphysik). Das Nutzen des durch Denken erlangten Wissens ist die Sünde. Wissen ist Sünde (Gefahr). Wissenschaft ist Sünde (Gefahr). Siehe: Das Prinzip Verantwortung. Jedoch immer nur »Glaube«, weil eine Bestätigung durch Außenstehende (Neutrale) unmöglich ist. Ein "Ergebnis" ("es ergibt sich") ist als "Werdung" zu verstehen. בָּרָ֣א bara': kreieren (englisch: create), schaffen, Umriss (englisch: shape), Form (englisch: form). (englisch) shape, create: erkenne Muster (Pattern). (englisch) shape: unterscheide (Science) - Himmel/Erde, Körper/Geist, Erde/Wasser/Luft. (englisch) beget: hervorbringen, erzeugen, ein Kind zeugen. Das Denken schuf die Welt durch Erkennen von Mustern und durch Unterscheiden. - Die Welt mit anderen Augen sehen. "Gott" = denken = bewegen. Nicht das Licht, der Himmel, die Erde, das Wasser, die Luft, die Pflanzen, die Tiere, der Mensch, sondern die Welt-Ansicht (Sichtweise, Denkweise) als mentale Vorstellung wurde geschaffen. "erkennen" = Erkenntnis. אֱלֹהִ֑ים elohim: Gott, Götter, göttliche Wesen, Richter. Plural von "eloah". lateinisch: Theos, Theo. Theo: "sitzen" ist falsche Übersetzung durch Implementierung von Derivation. sitzen: russisch: сидеть (sidet) – siehe: "иди сюда" (idi suda). (russisch) иди сюда: Komm her. "иди": gehen. "сюда": hierhin. Bedeutet eher ein "gehe zu hin" im Verstännis von "hierhin setzen" (gehen setzen) als "gehe zu tun". (russisch) си-деть (si-det): (englisch) "to do", (deutsch) "zu tun". Proto-Indo-Europäisch: "*dhe-", wird zu abschweifend übersetzt mit "setzen". Bedeutet eher ein englisch: "(to) do", deutsch "(zu) tun". Theo = deo = (englisch) do = (deutsch) tun. Proto-Indo-Europäisch: (nicht existent) "*he-". (englisch) "do" als Pendant zu (englisch) "be". Die Übersetzung als "zu hin" ist ein Deuten (Richtung) im Verständnis von "werden" (englisch: become). Siehe auch "wollen" (englisch: will). "become": geschehen, ereignen, eintreten, zustande kommen, erhalten, bekommen. "be-": über, um, herum. bi, by = bei. "come": Indo-Germanisch "*gwā-", Proto-Indo-Europäisch "*gwem-" (gehen). "*gwā-" / "*gwem-": ohne "g" = werden / wollen. mit "g" = zu werden / zu wollen. eloah = eo = (englisch) do (deutsch: tun) = werden / wollen. eloah = bewegen. אֵ֥ת eth: keine direkte Übersetzung. vermutlich: dass. הַשָּׁמַ֖יִם shamayim: Himmel. Himmel: verstanden als ein Bogen (Halbkugel) über der Erde. Bogen: arch. (englisch) sky: Proto-Indo-Europäisch "*(s)keu-" (bedecken, verbergen). (englisch) sky: siehe (englisch) "science", Proto-Indo-Europäisch "*skei-" (schneiden, spalten), Wortstamm "*sek-" (schneiden). Die Unterscheidung in Himmel und Erde in einem Verständnis von "teilen". Vermutlich als ein Anheben (abtrennen) des Himmels vom Erdboden, wodurch ein Bogen (arch) entsteht. Das Teilen als ein Tun (machen). Als ein Übergang von zweidimensional zu dreidimensional. Auch im Verständnis einer Blase / Beule, eines Raums. וְאֵ֥ת veth: keine direkte Übersetzung. וְ = und. אֵ֥ת = vermutlich: dass. וְאֵ֥ת = vermutlich: und dass. הָאָֽרֶץ erets: Erde, Land, Boden. Erde: verstanden als Boden, als Basis. "Körper" als Basis des Universums. Gen 1,1: hebräisch: בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ Transkript: reshith bara' elohim eth shamayim veth erets. wortwörtlich: werden macht bewegen dass Himmel und dass Erde. sinngemäß: »werden« ergibt »bewegen«, sodass Himmel und sodass Erde. Obwohl mit "הָאָֽרֶץ" (erets) als Erde im Verständnis von Boden als Basis somit "Körper" die Basis des Universums darstellt, wird im Gesamtkontext ersichtlich, dass dieser Satz im Verständnis von »creatio ex nihilo« (werden aus nichts) zu verstehen ist. Das Wort "Universum" bedeutet jedoch »creatio in nihilo« (werden in nichts). Ein Verständnis der Genesis 1,1 als »creatio in nihilo« ist im Einklang mit der antiken griechischen / jüdischen Mythologie. Science (unterscheiden): - Behemoth – Erde – Körper (formbar). - Leviathan – Wasser – Geist (beweglich). - Ziz – Luft – geistiger Geist (»nicht«). System: Körper ist im Grunde Geist ist im Grunde »nicht«.
Unterstütze metaphi.de
PayPal Spenden Button
Alle Inhalte sind urheberrechtlich geschützte Werke.
© metaphi.de - Alle Rechte vorbehalten. Datenschutzerklärung & Impressum & Kontakt